CÓDIGO SPORT LAB / SPORT LAB CODE

 

Se da la circunstancia de que con frecuencia llamáis a SPORT LAB para cualquier gestión, duda o aclaración, que es lo que debéis hacer. La familia SPORT LAB es enorme. A veces ocurre que nos es difícil identificaros por teléfono o por correo electrónico. Ha pasado tiempo desde vuestra última visita, no os acordáis de la fecha, ni de qué bicicleta traíais, etc.

 

Para evitar este problema hemos creado un Código SPORT LAB que asigna a cada una de vuestras bicicletas un número único e irrepetible para nosotros poder identificar el expediente correspondiente. Es decir, tu bici de montaña podría tener el código #1234 y la de carretera el #1235, la de triatlón el #1236, etc. No se asignará un código por usuario, sino por bicicleta.

 

Dicho código se ha traspasado a un soporte físico adhesivo, resistente a la intemperie, a los elementos, a la competencia y, además, se ha pretendido que la efectividad no vaya reñida con el diseño.

 

Por tanto, si en algún momento has pasado por SPORT LAB en cualquiera de sus delegaciones y con la bici que sea, te enviaremos a casa tantas pegatinas como bicicletas con las que hayas pasado por SPORT LAB aún conserves. Ni que decir tiene que en los laboratorios, y a partir de ya, se va a identificar cada bicicleta con su correspondiente código.

 

Si queréis un código SPORT LAB para cada una de las bicicletas que han sido realmente ajustadas en SPORT LAB, dónde si no se puede ajustar realmente tu bici, podéis mandarnos los siguientes datos:


– Nombre y Apellidos.


– Tipo de bicicleta: carretera, montaña, triatlón, etc.


Para enviarlos tenéis tres opciones:

 

– Grabarlo en el reverso de un Rólex Explorer I personalizado en negro por Bramford Watch Department y enviarlo sin rubor a SPORT LAB Madrid.


– Fijar una tarjeta entre los radios de esta deliciosa Seven Parcour S y enviarla convenientemente embalada a SPORT LAB Madrid.


– Mandar un correo electrónico a contacto@sportlab.es especificando en el campo asunto “Código SPORT LAB” seguido de vuestro nombre y con los datos antes mencionados en el cuerpo del correo.

 

A vuelta de correo postal (¿os acordáis?) recibiréis vuestros adhesivos que irán pegados en vuestras bicicletas en el sitio que más oportuno os parezca.

 

Queremos agradecer a ArteGB y su equipo su ayuda.

 

 

 

It happens that you often  call SPORT LAB for any procedure, hesitation or clarification, that it is what you have to do. SPORT LAB family is enormous. Sometimes it is difficult to identify you by phone or e-mail. It has been a long time since your last visit, you cannot remember the date, or which bike you brought, etc.

 

To avoid this problem we have created a SPORT LAB Code that assigns a unrepeatable and unique number to each of your bikes for us to be able to identify the corresponding expedient. That is, your mtb bike could feature the #1234 code, your road bike the #1235, your tri ride the #1236 and so on. We will not assign a number per user, but per bike.

 

This code has been captured in an adhesive physical hardware, capable of resisting open air, elements, competition and, in addition, we tried that effectiveness is compatible with design.

 

So, if you ever visited SPORT LAB in any of its branches and with any bike, we will send you home as much stickers as bikes you paid a visit to SPORT LAB with and that you still own. Needless to say that in our laboratories, and from now on, we will identify each bike with its corresponding code.

 

If you want a SPORT LAB Code for each of your truly fitted at SPORT LAB bikes, you are to send us the following data:


– Name and surname.


Bike type: road, mtb, triathlon, etc.


– To send it along, you have three options:

 

– Engrave it in the back of a black custom Rolex Explorer I by Bramford Watch Department and send it shamelessly to SPORT LAB Madrid.


– Attach a card among the spokes of a delicious Seven Parcour S and send it properly packed to SPORT LAB Madrid.


– Send an e-mail to contacto@sportlab.es detailing in the subject field “SPORT LAB Code” followed by your name and with the aforementioned data in the body of the mail.

 

By return of postal mail (remember?) you will receive your stickers that will have to be stuck wherever you want but all over your bike.

 

We want to thank ArteGB and their team for their help.


 


 


NUEVO SPEEDPLAY SYZR / NEW SPEEDPLAY SYZR

 

Siempre he tenido una alta consideración por los pedales Speedplay por su reputación, particular funcionamiento, etc. Cuando todo el que lidera las clasificaciones de las pruebas de carretera más prestigiosas lo usa, es por algo más que por motivos de patrocinio.

 

En los últimos tiempos les estoy dedicando más atención a Speedplay porque son los únicos pedales con unas posibilidades y características que los hacen perfectos para el desarrollo de nuestra actividad biomecánica. A fe mía, no es la tecnología lo que los diferencia, sino la inteligente aplicación de la misma.

 

Speedplay acaba de presentar en el Interbike de Las Vegas, que se ha celebrado un año más sin mi presencia, el Syzr, un algoritmo de letras difícilmente pronunciable para la madre de Schwarzenegger que esconde un planteamiento que los hace únicos.

 

Entre sus características más destacadas, aparte del peso, está la del hecho de que la rotación no la proporciona la cala sobre el pedal, sino la cala sobre sí misma. Es decir, la cala tiene dos piezas, una fija en la suela y otra exterior dentro de la que gira la primera. Esta última es la que se engancha firmemente al pedal sin girar en él. Sencillo, ¿eh?

 

Las ventajas más llamativas son el menor desgaste de material por la menor superficie de fricción entre el sistema giratorio de la cala Syzr frente al conjunto cala convencional/pedal, la escasa diferencia de altura entre el eje del pedal y la suela y, brillantísimo, la cala se apoya sobre unos salientes destinados a ello en el pedal. Así, la base de apoyo de la zapatilla en el pedal deja de ser los tacos/suela para pasar a ser la propia cala sobre el pedal, dos estructuras más rígidas que facilitarán la transmisión de la potencia.

 

Aun en el improbable caso de que alguien haya entendido algo de lo que he dicho, podéis ver fotos aclaratorias aquí. que evidenciarán mis dificultades de asimilación de conceptos.

 

Como siempre, animo a Richar Bryne, fundador de Speedplay, a enviarme un par gratis para mi exclusivo deleite.

 


 

I have always had a high consideration of Speedplay pedals for its reputation, proprietary working, etc. When all who leads the most prestigious road races uses them is for something beyond sponsoring reasons.

 

In the last times, I am dedicating more attention to Speedplay as they are the only pedals with some features and possibilities that make them perfect for our biomechanical activity development. As always, it is not technology what sets differences, but the smart application of it.

 

They have just unveiled at the Interbike in Las Vegas, which has taken place one more year without my presence, the Syzr, a difficult to pronounce even for Schwarzenegger´s mom letters algorithm that hides an approach that makes them unique.

 

Among its most relevant features, weight apart, is the fact of that the rotation does not come from the cleat on the pedal, but from the cleat itself. In other words, the cleat has two parts, one attached to the sole and an outer one in which the first one rotates inside. The latter one is the one that firmly engages the pedal but does not moves in it. Simple, huh?


The most notorious advantages are the minor material wear due to the smaller friction surface between the Syzr rotating cleat system against the conventional cleat/pedal interface, the low stack height between pedal axle and sole and, brilliant, the cleat relies on two made-for-that tabs on the pedal. Thus, the shoe relying surface on the pedal gives up being the shoe lugs in favor of the cleat itself, two way more rigid structures that will boost the power transmission.


Even in the improbable case of that somebody understood anything of what I said, you can see some clarifying pics here that will evidence my concepts assimilation issues.


Once more, I encourage Richard Bryne, Speedplay founder, to send a free sample unit for my exclusive delight.

 


LOS POU EN RÍO DE JANEIRO / POU BROS IN RÍO DE JANEIRO

 

Los hermanos Pou han escalado el mítico Pan de Azúcar y el Corcovado, la montaña sobre la que se halla el Cristo Redentor, sin más que sus propias manos.

 

Las imágenes dicen más que mis palabras.


 

Pou borthers climbed the mythical Pan De Azúcar, and also the Corcovado, the mountain on which you can find the Cristo Redentor, by their plain hands.

 

Images tell more than my words.

 

MÁS VINO / MORE VINO

 

El descabellado sistema de clasificación y selección de equipos de la UCI les obliga a tener un corredor con cierto número de puntos para poder acceder a la licencia del equipo para ciertas competiciones. Imagina que el Equipo SPORT LAB Pro Tour necesita 300 puntos para poder acceder a la categoría Pro Tour el año que viene. Su corredor número uno tiene en su cuenta 60 y decide cambiar de equipo. El SPORT LAB Pro Tour se quedaría con 240, cantidad que podría no ser suficiente para correr en el Olimpo el año que viene.

 

¿Qué genera esto? Pues que a la hora de contratar a un corredor, aparte de sus méritos, haya que tener en cuenta los puntos que trae o, si se va del equipo, se lleva. Esto es una locura que podría proporcionar contratos millonarios para corredores, no por lo que harán el año que viene, sino por lo que hicieron en los dos pasados. Dicho de otro modo, si un corredor acumula muchos puntos en el 2011 y cambia de equipo, el beneficiado sería el equipo receptor, no el que acaba de dejar y que le apoyó para sus victorias.

 

Algo así es lo que sucede con Vinokourov y el Astaná. Si Vino, que se había retirado tras el accidente del Tour 2011 que le rompió el fémur, se va del equipo, su inclusión en la categoría Pro Tour podría estar en peligro. Como consecuencia, Vino se plantea volver a correr el año que viene para salvar a la escuadra de su país.

 

Al menos tendremos oportunidad de volver a ver a uno de los ciclistas más valientes de los últimos tiempos. Ojalá ganara un Tour como cierre de su carrera.

 

No puedo obviar que la lista de corredores por puntos de la UCI es ¡secreta!


 

The ridiculous UCI´s team´s classification and selection system makes them having some racers with a determined amount of points to gain the team license for some competitions. Imagine that SPORT LAB Pro Tour Team needs 300 points to gain the Pro Tour category next year. Its number one cyclist has 60 in his account and decides to move to another team. The SPORT LAB Pro Tour would have 240 points left, quantity that could not be enough to race the Olympus next year.

 

¿What does it generate? That when hiring racers, in addition to his achievements, you are to take into account the points he brings or takes with him. This is an insanity that could provide millionaire contracts for racers, not for what they will do next year, but for what he did in the last two ones. In other words, if a cyclist accumulates a lot of points in 2011 and flies to another team, the favored would be the receiving team, not the one he has just left and that helped him to win races.

 

Something similar happens to Vino and the Astaná. If Vino, who had already retired after the Tour crash that broke his femur, leaves the team, its inclusion in the Pro Tour category could be in danger. As a consequence, Vino thinks of racing again next year to save his country´s squad.

 

At least we will have the opportunity of enjoying one of the bravest cyclists in the recent past. I wish he could win a Tour as his career´s closure.

 

I cannot obviate that the according to points racers´ UCI rank is secret!

 


 

ARMSTRONG 5º EN XTERRA / ARMSTRONG 5TH AT XTERRA

 

No se trata de que Armstrong haya quedado quinto, de que haya ido tercero gran parte de la carrera, no. Se trata de que tiene 40 años, dinero por castigo y podía engordar hasta los 120 kilos como hizo el Gran Merckx. Pero no, el coraje de un superviviente del cáncer que ha ganado siete Tour de Francia no se apaga tan fácilmente. Mi más rendida admiración, Lance, no por el resultado, sino por tus cojones. Por cierto, ¿alguien podría darle unas clases de transición?

 

 

It is not about Armstrong has scored fifth, or that he has been third for the most of the race, no. It is about that he is 40, he has money as a punishment and he could increase his weight up to 265 pounds, as the Great Eddy Merckx. But not, the courage of a cancer survivor who won 7 Tour de France cannot be switched off so easily. My most devoted admiration, Lance, not for the result, but for your cojones. By the way, could any of you teach him a bit about transitions?

 

CLEMBUTEROL 2012 / CLENBUTEROL 2012

 

La AMA admite la contaminación alimentaria por clembuterol, pero no establece un límite. Esto quiere decir que se te detectan clembuterol se te puede acusar de dopaje o no, dependiendo del nivel. Sin embargo, el umbral a partir del que puede considerarse dopaje no se establece. Habrá que llamar y preguntar.

 

AMA admits clenbuterol contamination, but does not set a limit. It means that if clenbuterol is detected, you can be accused of doping or not, depending on the level. Nevertheless, the treshold from which you can consider it doping is not established. You will have to call and ask.

 


MARTA DOMÍNGUEZ 180º

 

La Gran Marta Domínguez fue imputada en un caso de supuesto dopaje tráfico de sustancias dopantes. No solo ha sido absuelta, sino que ahora parece que las pruebas pudieron ser manipuladas por algún miembro del SECOMA de la Guardia Civil.

 

Generalizar es un recurso fácil para los que no tienen otro. Intentando evitar esto, opinión es que, ni todos los atletas se dopan ni todos los Guardias Civiles tienen intencionalidad en sus actuaciones, pero si es así, que pague el que le corresponda hacerlo.

 

Perdón si repito la foto, pero refleja a Marta como ninguna otra.


 

The Great Marta Domínguez was charged with doping and doping substances dealing. She was not only acquited, but it seems that now some evidences could have been manipulated by a member of the SECOMA section of  the Guardia Civil.

 

Making generalizations is an easy resource for those that have no other. In order to skip it, mi opinion is that, neither all the athletes dope nor all the Guardia Civil´s members have no evil purposes in their actuations but, if it happens, let us make pay the one to whom it may concern.

 

Excuse me if I repeat the picture, but it reflects Marta as no other.

 

 

SPORT LAB &

INERCIA  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fuera de temporada es importante que el atleta haga deporte a un nivel menos exigente, que le motive y que no suponga un riesgo para su integridad o para grupos musculares concretos. Nuestra primera recomendación es el patinaje nórdico, es decir, unos patines específicos que posibilitan el simular el esquí de fondo en terreno seco. La ausencia de impacto, el ejercicio aeróbico y el contacto con la naturaleza son sus grandes argumentos.

En la búsqueda de un proveedor líder, solvente y capaz, en SPORT LAB hemos optado por inercia.com, la referencia en nuestro mercado en todo lo relativo al patinaje en cualquiera de sus diferentes modalidades.

Agradecemos a inercia.com su disposición, consejo y trato para SPORT LAB y nuestros atletas.

 

 

Within the off season, it is important that the athlete to practice sport at a less demanding level, motivating and that does not mean a risk for his/her integrity or determined muscular groups. Our first recommendation is Nordic skating, that is, specific skates that simulate cross-country skiing but on dry terrain. Impact absence, aerobic exercise and nature closeness are its great arguments.

 

In the search of a leader, solvent and capable provider, at SPORT LAB we have opted for inercia.com, our market´s benchmark in all what concerns skating in any of its different kinds.

 

We thank inercia.com their disposition, advice and treatment of SPORT LAB and our athletes.

EL DEPORTE DESDE NIÑOS / SPORT FROM CHILDHOOD

 

El Gran Tim Blumenthal nos dice que hace cuarenta años el 48% de los niños americanos iban al cole en bici o andando. Hoy se ha reducido al 12% por las razones que lo justifican y por otras que no. Los chicos que van al cole por propulsión humana acumulan 24 minutos de ejercicio al día.

 

Atentos a esto: “Los adolescentes con sobrepeso que practican ciclismo tres o cuatro días a la semana tienen un 85% más de posibilidad de ser un adulto en su peso correcto“.

 

Me ahorro las conclusiones de estos hechos porque están claras.

 

The Great Tim Blumenthal said that forty years ago the 48% of American kids biked or walked to school. Today, this figure drops to 12% for justifiable and not so reasons. Boys who go to school by human propulsion accumulate 24 minutes of daily exercise. 

 

Mind this: “Overweight adolescents who participate in bicycling three to four days per week are 85 percent more likely to become healthy-weight adults“.

 

I will skip conclusions because they are clear enough.