NADA SUCEDE AL AZAR

NOTHING HAPPENS AT RANDOM   NIENTE SUCCEDE PER CASO

Como sabéis, en SPORT LAB somos unos firmes defensores del calzado minimalista. Tenemos proveedores, estudios y experiencias propias que nos hacen decantarnos por el calzado que más propicia el andar y correr de la forma más cercana a la que la evolución de millones de años nos ha enseñado.

 

Las grandes marcas, siempre al abrigo de las tendencias, incluso las inventadas, nos han hecho usar calzado inadecuado para poder caminar o practicar deporte con salud. Ahora, las autoridades sanitarias americanas han realizado un ensayo comparando unas zapatillas normales frente a estas súper absorbentes y que tanto bien parecían hacer sobre el culo de las chicas.

 

El resultado es que estas zapatillas no hacen nada de nada de lo que dicen, por lo que Reebok ha sido condenada a pagar 25 millones de dólares por publicidad engañosa. Además, las chicas han tenido siempre un culo estupendo antes de estas zapatillas y según indicios, aún es así.

CONSEJOS DAVID SÁNCHEZ

DAVID SÁNCHEZ´S ADVICES   I CONSIGLI DI DAVID SANCHEZ

El atleta SPORT LAB David Sánchez nos facilita unos consejos de entrenamiento derivados de su vasta experiencia y los Títulos Mundiales que la respaldan.

Nuestros amigos de Sport Life se han hecho eco de ellos en el número 155 y podéis leerlos haciendo clic aquí.

Si créeis que eso es lo único que hace David para rendir como un campeón, estáis equivocados, pero no es mal principio.

PRESENTACIÓN EQUIPO ANDALUCÍA

ANDALUCÍA TEAM PRESENTATION   PRESENTAZIONE ANDALUCÍA TEAM

Se ha presentado oficialmente el Equipo Andalucía en las instalaciones de le Empresa Pública para la Gestión del Deporte y el Turismo de Andalucía. ¿Por qué digo esto? Pues porque es de halagar la participación de las instituciones públicas, en este caso La Junta de Andalucía, en el deporte.

 

Al acto asistieron El Consejero de Turismo, Comercio y Deporte de la Junata de Andalucía D. Luciano Alonso y el Presidente de la Federación Española de Ciclismo D. Juan Carlos Castaño, de la Andaluza de Ciclismo D. Manuel Rodríguez, Abraham Olano en nombre de Unipúblic, entre otras paersonalidades y autoridades.

 

Al frente del Andalucía estaba D. Antonio Cabello, su Manager General. Además, estuvieron presentes todos los miembros de la plantilla no competitiva, es deicr, asistentes, gestores, adminitradores, etc., lo que dio color y reconocimiento a la totalidad de la familia del Andalucía.

 

COn respecto a los corredores, estuvieron presentes las plantillas Profesionales, los sub 23 Élite y los Junior. Ya este fin de semana todos ellos tendrán compromisos deportivos en la Vuelta a Murcia, el Gran premio Olías del Rey y el Trofeo Federación de Albendín de Granada, respectivamente.

 

El ciclismo necesita del compromiso de todos y el retorno por parte del equipo en lo que a esfuerzos y entrega se refiere. Este equipo, sus patrocinadores y su plantilla es un claro ejemplo para los demás.

 

Suerte a todos en esta temporada.

DAVID SÁNCHEZ EN EL DUATLÓN DE TORREJÓN DE ARDOZ

DAVID SÁNCHEZ AT THE TORREJÓN DE ARDOZ´S DUATHLON   DAVID SÁNCHEZ DEL DUATHLON DI TORREJÓN DE ARDOZ

El atleta Five Bioceramics & SPORT LAB David Sánchez, ha tomado parte en el Combi Dos de Torrejón de Ardoz, Madrid. Se trata de un duatlón por parejas de 25 kilómetros y al que se presentaron 160 equipos de dos componentes.

 

El organizador era un club de ultra fondo muy popular y la concurrencia y el nivel fueron altos. Prueba de ello fue el agotamiento de las inscripciones en unos días.

 

David y su compañero y primo Carlos Sánchez se marcharon destacados con otros dos equipos para formar el trío de escapados. Con posterioridad, se unieron otras dos parejas hasta conformar un quinteto. Poco a poco, la pareja de Bikila aumentó el ritmo y el quinteto se disgregó en dos parejas delanteras, el equipo Five Bioceramics & SPORT LAB en tierra de nadie y otras dos parejas retrasadas.

 

En este orden alcanzaron la meta y David y Carlos subieron al tercer escalón del pódium y primeros entre Veteranos.

 

Enhorabuena a los Sánchez por esta estupenda participación.

CLÁSICA DE ALMERÍA

ALMERÍA CLASSIC   CLÁSICA DE ALMERÍA

El domingo pasado se celebró la Clásica de Almería, tal y como os hicimos saber.

 

El vencedor fue al Australiano, ojo con estos chicos, Matthews del Rabobank. EL primer español fue el siempre valiente Ventoso del Movistar en un valioso quinto puesto.

 

José Toribio, del equipo Andalucía terminó en el tercio delantero de la carrera y se dejó ver en puestos de cabeza en los puertos y esprints, haciendo gala del carácter luchador del equipo.

 

Juan José Lobato tuvo bastante con terminar aquejado de una gripe de la que aún se recupera. Ponte bien, Juanjo.

VUELTA A ANDALUCÍA #3

 

Movida etapa en la que el equipo Andalucía ha vuelto a brillar con el valiente Ramírez Abeja que ha formado parte de un cuarteto escapado y que ha intentado llegar a meta antes que el pelotón. Sin embargo, éste ha sido inclemente y a cazado la fuga a 7 kilómetros de meta para acabar con un brillante Freire como justo vencedor, lo que, como español y ciclista, me alegra.

 

Una vez más, los chicos del Andalucía con Antonio Cabello en el puesto de mando han dado muestra de su raza y de su valía.

 

Puede que penséis que hablo mucho de este equipo. Os explico por qué. Admiro, valoro, respeto y sufro por todos los corredores, no me importa su nacionalidad, equipo o puesto en la clasificación. Luego me decanto por los españoles por razones obvias, pero sin que esto signifique que desee nuestra victoria sí o sí, sino que quiero que ganemos merecidamente. A continuación me decanto por el equipo Andalucía por afinidad, cercanía, trato humano y porque ahí milita nuestro atleta y mi amigo Juanjo Lobato. Leo toda la carta, todos los platos me gustan, pero sólo como lo que tengo que comer o lo que más me gusta. Soy parcial e imparcial al 50%.

 

Nuestro Gran Juan José Lobato ha entrado en 20 en un día en el que reconoce que podría haberlo hecho mejor, pero que hay mucho que aprender, hay que adaptarse a su nueva bicicleta, a su comportamiento, ganar seguridad, etc. Me gusta su honestidad, que puede enervar a algunos, pero es síntoma de que el autoanálisis funciona y es la mejor terapia para la progresión.

 

Mañana, 140 kilómetros con cuatro puertos. Guerra desde la misma firma.

 

Grande, Freire. ¡Enhorabuena!


 

Nervous stage in which the Andalucía team has shone thanks to the brave Ramírez Abeja who joined a quartet breakaway that tried to reach the finish line before the pack. However, it has been inclement and chased the fled at 5 miles from the end and with a brilliant Freire as a fair winner, what, as a Spanish and a cyclist, makes my day.

 

Once more, Andalucía guys with Antonio Cabello leading them have given a sign of their breed and value.

 

You might think that I tell a lot about this team. YOu are right. I will explain you why. I admire, value, respect and struggle for all the riders, no matter their nationality, team or rank in the overall. Then, I am prone to Spanish for obvious reasons, but without it means that I wish our victory yes or yes, but that I want we win deservedly. Next, I incline towards the Andalucía team side for affinity, closeness, human dealing and because it is there where our athlete and my friend Juanjo Lobato works. I read the whole menu, I like all of the dishes, but I eat only what I must eat and/or what I like the most. I am partial and impartial at 50%.

 

Our Juan José Lobato scored 20th in a day on which he recognizes that he could have done a better job, but there is a lot to learn, you are to adapt to his new rig, to its behavior, feel safer, etc. I like his honesty that could irritate some, but that it is a symptom of the auto analysis good function as the best therapy for progression.

 

Tomorrow, 88 miles and four passes. Fight right from the signing.

 

Great, Freire. Congratulations!

 


JARA VIDAL, CAMPEÓN DEL MUNDO EN PISTA CICLISMO ADAPTADO / ADAPTED TRACK CYCLING WORLD CHAMPION / CAMPIONE DEL MONDO DI CICLISMO SU PISTA ADATTATO

aaaaa  

Mi siempre admirado atleta SPORT LAB José DIego Jara VIdal, ya se coronó Campeón del Mundo de Ciclismo Adaptado en Carretera el pasado mes de septiembre en Dinamarca.

 

En su interminable capacidad de sacrificio, ha alcanzado otra brillantísima meta al conseguir el Campeonato de España en Persecución dentro de los Campeonatos de Ciclismo Adaptado en Pista.

 

Ayer pasó por SPORT LAB para volver a llevar a cabo los correspondientes y continuos ajustes que su nivel requiere.

 

Su confianza nos honra y en SPORT LAB ponemos todo de nuestra parte para contribuir modestamente a sus éxitos.

 

Gracias, José.


 

My always admired SPORT LAB´S athlete José Diego Jara VIdal was already crowned as Adapted Road Cycling World Champion in Denmark back in September.

 

In his endless sacrifice capacity, he has achieved another brilliant goal when becoming the 2012 Spanish Adapted Track Cycling Pursuit Champion within the Adapted Cycling Championship that were recently held in Palma de Mallorca.

 

He visited SPORT LAB yesterday to make the corresponding and continous adjustments that his level requires.

 

Your trust honours us and  we make our best at SPORT LAB for modestly contribute to his successes.

 

Thanks, José.

 

 

Il mio sempre ammirato atleta SPORT LAB José Diego Jara Vidal, si é laureato Campione del Mondo di Ciclismo Adattato su Strada il passat mese di Settembre in Danimarca.

 Con il suo interminabile spirito di sacrificio, ha ottenuto un´altro brillantissimo obiettivo nel conseguire il Campionato di Spagna di Inseguimento dentro dei Campionati di Ciclismo Adattato su Pista.

Ieri é passato da SPORT LAB per realizzare nuovamente i corrispondenti e continui aggiustamenti richiesti dal suo livello.

 
 
La sua fiducia nei nostri confronti ci onora e in SPORT LAB ce la mettiamo tutta per contribuire modestamente ai suoi successi.

Grazie José.


ONZE VRIEND ROBERT

 

Ahí lo tenéis, nuestro gran amigo Robert es un granadino de Holanda que vive en La Herradura, en la costa de nuestra capital, desde hace tres años. Ha peregrinado por diversos laboratorios deportivos de Europa por su lesión de rodilla y su deseo de montar más y mejor en bicicleta.

 

Oyó hablar de SPORT LAB y nos honró con su presencia y su amistad. Desde el verano, ha venido varias veces a visitarnos al laboratorio, ajustó su bicicleta y le hicimos un seguimiento de su rodilla. Desde entonces ha perdido peso, ha ganado en potencia y, sobre todo, en salud. 

 

Es un espíritu insaciable y un competidor nato. Sigue nuestros consejos, lleva un control exhaustivo de sus entrenamientos, alimentación, es disciplinado y muy entregado a la bicicleta. Como ves en su ropa, es miembro de houseofcycling.nl, una web que proporciona ayuda para entrenamientos deportivos. De modo que mejor que no te lo encuentres en la carretera.

 

Ahora nos ha sorprendido con esta nueva y preciosa Cannondale Synapse Hi-mod que le ajustamos hace unos días. Es un ávido consumidor de material ciclista y hace un uso intenso de él. Si os fijáis, en la Cannondale lleva unas ruedas Velocity A23 montadas a mano.

 

Tienes una estupenda planta de ciclista, Robert.


 

Here you have him. Our friend Robert is a Granada citizenship from Holland who lives in La Herradura, in our province coast, three years since. He went on pilgrimage by some sports laboratory all over Europe because of his knee injury and his wish of riding more and better.

 

He heard about SPORT LAB and honored with his presence and friendship. Since last summer, he visited us a few times in our laboratory, adjusted his bike and we monitored his knee. From this moment, he dropped weight, boosted his power and, above all, his health.

 

He is an insatiable spirit and a born competitor. He follows our advices, controls exhaustively his training, nutrition, he is disciplined and he is devoted to cycling. As you can see in his kit, he is a member of houseofcycling.nl, a web that provides sports training support. So, you´d better avoid him on the road.

 

He has surprised us with this new and beautiful Cannondale Synapse Hi-mod that we also fitted for him a few days ago. He is an avid cycling gera geek and uses it intensively. If you look carefully into the pic, you will notice the hand laced Velocity A23 wheels.

 

You show a great cyclist looking, Robert.

 

 Ora lo avete qui,il nostro grande amico Robert é un granadino d´Olanda che vive a La Herradura, nella costa della nostra capitale, da circa tre anni. Ha peregrinato in vari laboratori sportivi d´Europa per la sua lesione al ginocchio e per il desiderio di pedalare in bicicletta di piú e meglio.
 
Ha sentito parlare di SPORT LAB e ci ha onorato della sua presenza e amicizia. Da quest´estate, é venuto varie volte a visitarci newl laboratorio, ha aggisutato la sua bicicletta e da allora seguiamo costantemente il suo ginocchio. Con noi ha perso peso, ha aumentato la potenza e, soprattutto, ha migliorato la sua salute.
 
É uno spirito insaziabile e un competitore nato. Segue i nostri consigli, controlla in modo esaustivo ogni allenamento, l´alimentazione, é disciplinato e molto “affezionato” alla sua bicicletta. Come potete vedere dal suo abbigliamento sportivo, é membro di houseofcycling.nl, una pagina web specializzata nell´aiuto agli allenamenti sportivi.

Ora ci ha sorpreso con questa nuova e bellissima Cannondale Synapse Hi-mod, che gli abbiamo aggiustato diversi giorni fa. É un avido consumatore di materiale ciclistico e ne fa un uso intenso. Se prestate molta attenzione, la Cannondale porta delle ruote Velocity A23, montate a mano.
 
 Che bello ciclista, Robert.



http://www.houseofcycling.nl/training-english/training-program-schedule

NUEVO SPORTLAB.ES / NEW SPORTLAB.ES / NUOVO SPORTLAB.ES

 

Así es, tenemos ya operativa nuestra nueva web sportlab.es. Los cambios visibles son la adición del idioma italiano y algún ajuste menor en los formularios que los hará más razonables.

 

Por dentro, nuestra nueva web es más operativa y nos permitirá ser más efectivos en lo referente a comunicarnos con vosotros, con nuestras sedes, control sobre boletines, difusión multilingüe, etc.

 

La evolución es parte de nosotros. A veces es visible, a veces no, pero siempre presente.

 

Quiero dar la bienvenida a todos nuestros amigos italianos, para los que trabajaremos con el mismo ahínco y cariño que para los demás.


 

That is true, our new sportlab.es web if fully operative. Visible changes are the Italian language addition and some minor changes in forms that make them more reasonable.

 

On the inside, the new web is more operative and it will allow us to be more effective when reaching you, our branches, newsletter control, multilingual broadcasting, etc.

 

Evolution is part of us. Sometimes visible, sometimes not, but always present.

 

I want to welcome our Italian friends, for whom we want to work as hard and with the same love that for the rest of you.


 

Finalmente, abbiamo giá la nostra nuova pagina web sportlab.es. I cambi piú evidenti sono l´aggiunta della lingua italiana e qualche modifica minore riguardo ai  formulari, che saranno piú semplici ed efficaci.

Grazie a questo, la nostra nuova web é piú operativa e ci permetterá di essere piú efficienti per tutto ció che concerne la comunicazione con il cliente, con le nostre sedi, sul controllo delle news, sulla diffusione multilingue, etc.

 
 
L´evoluzione é parte di noi.  A volte è visibile, a volte no, ma é sempre presente.

 Voglio dare il benvenuto ai nostri amici italiani, ai quali SPORT LAB riserverá lo stesso trattamento professionale e accogliente riservato a tutti i nostri clienti.